"Lolita,
lumière de ma vie, feu de mes reins. Mon péché, mon
âme. Lo-lii-ta : le bout de la langue fait trois petits pas le long
du palais pour taper, à trois reprises, contre les dents. Lo. Lii.
Ta.
Le matin,
elle était Lo, simplement Lo, avec son mètre quarante-six
et son unique chaussette. Elle était Dolly à l'école.
Elle était Dolorès sur les pointillés. Mais dans
mes bras, elle était toujours Lolita."
Une nouvelle traduction pour ce texte légendaire,
rédigé à Paris, objet de scandale dès sa parution
en 1955, et classique de la littérature censurée comme de
la littérature universelle. Lolita, adapté au cinéma
par Stanley Kubrick, est certes un classique, mais cette traduction retravaillée
par Maurice Couturier nous donne un autre livre, qu'il est impératif
de relire - a fortiori de découvrir.
Pour
tout savoir sur cette figure mythique et ses avatars : Lolitas
par Patrice Lamare, éditions La Musardine.